Фразеологізм "зарубати на носі": значення і історія
Російська мова включає безліч стійких виразів, значення яких прекрасно розуміється його носіями, однак спантеличує іноземців. «Зарубати на носі» - яскравий приклад крилатої фрази, переклад якої важко дається лінгвістам з інших країн. Походження фразеологізму, як це типово для подібних виразів, має просте і разом з тим цікаве пояснення.
Зарубати на носі: значення фрази
Крилатий вислів настільки устоялося, що вживається носіями мови несвідомо. Фразеологізм «зарубати собі на носі» приходить людині на допомогу тоді, коли він бажає, щоб його співрозмовник назавжди запам'ятав його слова. Приміром, це висловлювання можуть дозволити собі батьки або вчителі, звітують неслухняного дитини. Також до нього вдаються дорослі, сваряться один з одним.
Ця фраза - одне з наочних доказів емоційного багатства російської мови. Вираз «зарубати на носі» краще передає емоції мовця і важливість його слів, ніж просте прохання запам'ятати щось. Однак воно зовсім не таїть у собі погрози фізичної розправи, як може здатися іноземцю, який намагається перевести висловлювання дослівно.
Походження фразеологізму
Як не дивно, крилатий вислів спочатку не мало будь-якої емоційного забарвлення. Воно було абсолютно не пов'язане з пошкодженням людського тіла. Пропонуючи зарубати на носі, що говорить увазі зовсім не орган нюху, як можна подумати. Таку назву в народі кілька століть тому придбали дощечки, які служили паличкою-виручалочкою людині, що не навченому грамотності.
Як ці пристосування пов'язані з однією з частин тіла? Абсолютно ніяк, так як їх найменування походить від дієслова «носити». Враховуючи значимість письмового приладдя, багато жителів того часу практично не розлучалися з ними. Фактично «зарубати на носі» означало завдати зарубки на «блокноти-носи», які постійно були з собою.
Навіщо потрібні «носи»
Практично до повалення царської влади, що мав місце в 1917 році, грамотність залишалася привілеєм вищого суспільства. Велика частина населення Росії не володіла навіть елементарними навичками письма. Серйозні прогалини в освіті не заважали людям активно брати участь у торгівлі, яка процвітала в країні. Постійно грунтувалися нові торгові доми, запускалися ярмарки, процвітали каравани. Угоди укладалися щохвилини і іноді були пов'язані з великими сумами.
Дощечки, яким зобов'язаний власним існуванням фразеологізм «зарубати на носі», були винайдені в допомогу неписьменним торговцям. З їх допомогою вони фіксували в пам'яті власні фінансові операції, завдаючи зарубки. Розшифровка «блокнота» проводилася за допомогою підрахунку числа створених «паличок». Це не здається зручним, однак варто згадати про відсутність у людей в ті часи електронних гаджетів.
Цікаво, що подібні пристосування були широко поширені і в середньовічній Європі, так як і там ситуація з грамотністю населення в ті часи була плачевною.
Емоційне забарвлення
Чому в наші дні люди загрожують опонентові, жартівливо або всерйоз, коли просять зарубати на носі? Значення набуло емоційне забарвлення у зв'язку з основним призначенням дощечок, успішно заміняли сучасні блокноти. Вони стали засобом для фіксації боргових зобов'язань.
Приклад запису такої операції на пам'ятній бирці привести легко. Людина позичає у знайомого три мішки борошна. Щоб запам'ятати факт позики і своєчасно погасити його, на дощечку наносяться трьох зарубки. Не виключається і часткове повернення боргу, що утворився. У цьому випадку «блокнот» ділився на частини між партнерами, і на кожній зберігалося по половині зроблених зарубок.
Очевидно, що боргові зобов'язання можуть таїти в собі певну загрозу для боржника. З цим і пов'язано поступове придбання нешкідливим видложеніем емоційного забарвлення.
Інші фразеологізми "з носом"
Існують і інші оригінальні крилаті фрази, які здаються пов'язаними або дійсно пов'язані з органом нюху. Серед них є фразеологізми, мають просте пояснення, і вирази, що утворилися складним шляхом. Прикладом «легкого» стійкого словосполучення може служити характеристика «кіт наплакав», що означає малу кількість чого-небудь. Під Гулькин носом промовистою мається на увазі голубиний дзьоб, який володіє маленькими розмірами.
Фраза «піти з носом» має настільки ж довгу історію, як і «зарубати на носі». Пропозиція залишилася з тих часів, коли в країні процвітало хабарництво. Приміром, складно було сподіватися на позитивне рішення свого питання в суді, якщо для представника влади не підготовлений подарунок. Зрозуміло, хабаром такий дарунок не іменували: він позначався як ніс, принесення. Якщо людина залишається з носом, це говорить про те, що від його подарунка відмовилися. Отже, досягнення мети видається нереальним.
Багато крилаті фрази з минулого виявилися забутими, однак фразеологізм «зарубати на носі» продовжує активно використовуватися в російській мові.