"Без року тиждень": значення фразеологізму, його походження

Тривалість чого-небудь можна вказати кількістю часу або, якщо вона коротка, стійким поєднанням слів «без року тиждень». Значення фразеологізму, історію його походження ми розглянемо в цій статті. Також не пройдемо повз синонімів і антонімів цього виразу.

«Без року тиждень»: значення фразеологізму

Для точного визначення цього виразу звернемося до словників. Скористаємося тлумачним, складеним С. І. Ожегова, і фразеологічними: І. А. Буніна під редакцією А І. Васильєва та складеним Степанової М. І.

без року тиждень значення фразеологізму

У першому словнику - лише згадка сталого виразу при розгляданні слова «рік». У ньому дається таке визначення фразеологизму: «З дуже недавнього часу». Відзначено, що вираз має несхвальний відтінок і вживається в розмовному стилі.

У фразеологическом словнику Буніна представлено таке визначення: «Дуже нетривалий час, зовсім небагато». Зазначено, що вираз іронічне.

Степанова М. І. дає таке тлумачення: «Кілька днів, недавно, короткий проміжок часу». У її словнику зазначено, що вираз іронічне і використовується в розмовному стилі.

Також варто відзначити, що розглянутий нами фразеологізм використовується в значенні «без достатнього досвіду і стажу».

Ми розглянули тлумачення виразу «без року тиждень», значення фразеологізму. Наріччя, яке могло б замінити це стійке поєднання слів - "недавно". Які ще є синоніми у цього фразеологізму, ми розглянемо далі. Також підберемо цьому вираженню слова і їх поєднання в протилежному значенні.

Синоніми і антоніми

«Щойно», «на днях» за змістом мають те ж, що і «без року тиждень», значення фразеологізму. Синонім у них той самий - «недовго». До нього можна підібрати слова «лічені години», «лічені хвилини», «лічені дні», «недовгочасно», «нетривало», «мало часу», «короткочасно», «трохи часу» та інші.

без року тиждень значення фразеологізму синонім

Давайте розглянемо антоніми цього виразу. Протилежних слів і їх поєднань чимало. Серед них - «з тих пір багато води витекло», «з незапам'ятних часів», «за царя Косарі, коли турки воювали», «з часів царя Гороха», «з давніх пір», «давно», «задовго», « багато часу тому »і багато-багато інших виразів.

Історія походження

Словник фразеологізмів Буніна під редакцією Васильєва, який ми вже зазначили вище, розкриває етимологію розглянутого нами фразеологізму. У ньому говориться, що цей вираз з'явилося не просто як гіперболічний каламбур, який заснований на алогізмі. Воно є своєрідним продовженням поєднання «без року». Також його освіті сприяла «перекличка» слів. «Рік» і «тиждень» частенько сусідили в одному реченні. Наприклад, «рік не тиждень», «тиждень рік годує», «терпи горе тиждень, а царюй рік» та інші.

без року тиждень значення фразеологізму прислівник

Як ми бачимо, ці хронологічні найменування частенько перегукувалися, і таким чином утворилося стійке поєднання слів «без року тиждень».

Значення фразеологізму, близькі та протилежні за значенням слова і поєднання ми розглянули. Не пройшли і повз етимології. Тепер ми можемо сміливо використовувати вираз «без року тиждень». Значення фразеологізму нам відомо, і ми не потрапимо в незручну ситуацію, вживши його в неправильному значенні.




Увага, тільки СЬОГОДНІ!

» » » "Без року тиждень": значення фразеологізму, його походження