Крилаті латинські фрази з перекладом. Латинські фрази про любов

Ефектні латинські фрази, вперше виголошені в далекій давнині, залишаються частиною сучасного життя. Крилаті вирази експлуатуються при створенні татуювань, пересилаються в СМС-повідомленнях, використовуються при листуванні і в особистій бесіді. Найчастіше люди вимовляють російський переклад таких висловлювань, навіть не підозрюючи про їх походження, історії, з ними пов'язаної.

Найпопулярніші латинські фрази

Існують вирази, що прийшли з стародавньої мови, які хоча б раз у житті чув кожна людина. Які ж латинські фрази можна назвати найпопулярнішими у світі?

«Alma Mater». Визначення «альма матер» протягом багатьох століть застосовується студентами для характеристики навчального закладу, в якому вони здобувають вищу освіту. Чому аналоги сучасних вузів іменувалися «матерями-годувальницями»? Як і багато інших латинські фрази, ця має найпростіше пояснення. В університетах спочатку молодь навчали головним чином філософії і теології, мода на практичні науки виникла пізніше. Отже, заклади забезпечували їх духовною їжею.

латинські фрази

Приклади подібних висловлювань можна наводити довго. Скажімо, «істина у вині» - фраза, на латині звучна як «In vino veritas», «небажаний гість» - «Persona non grata», «Cui bono» - «шукай, кому вигідно».

Висловлювання імператорів

Правителі давнину також подарували світу безліч влучних висловів, що стали крилатими. Які відомі фрази латинською мовою приписуються імператорам?

«Pecunia non olet». Про те, що «гроші не пахнуть», людство дізналося завдяки римському імператору, правившему на самому початку нашої ери. Одного разу його син несхвально висловився з приводу нового податку, касавшегося громадських туалетів, який був встановлений батьком. Правитель Веспасіан у відповідь запропонував спадкоємцю понюхати монети, принесені збирачами данини.

«Oderint, dum metuant». Деякі історики стверджують, що батьком ефектного висловлювання є знаменитий власної безжальністю Калігула, колись правлячий Римом. Однак кровожерний цар всього лише любив говорити «нехай ненавидять, якщо бояться». Як і багато латинські фрази, це вираження прийшло з творчості письменників тих часів.

крилаті латинські фрази

«Et tu, Brute?» Ці слова вимовляються при зраді людини, від якого мовець нічого подібного не очікував. У наші дні в це часто вкладається гумористичний сенс. Однак фраза має похмуру історію, так як догана перед смертю Цезарем, що помітили серед своїх убивць кращого друга. До речі, цьому імператору належить і більш позитивне вираз «Veni, vidi, vici», що перекладається як «прийшов, побачив, переміг».

Латинські фрази про життя

«De gustibus non est disputandum». Про те, що про смаки сперечатися марно, в наші дні знає кожна людина. Як і багато крилаті латинські фрази, це висловлювання активно вживалося схоластами, що жили в часи середньовіччя. Це вимовляли тоді, коли, наприклад, хотіли уникнути диспутів про красу того чи іншого явища, предмета, людини. Автор фрази залишився невідомим історії.

фрази латинською з перекладом

«O tempora! O mores! »- Цитата, за допомогою якої людина дивується часам та звичаям, властивим сучасним людям, приписується Цицерону. Але точно встановити її автора історикам не вдалося.

Висловлювання про почуття

Латинські фрази про любов також набули популярності в сучасному світі, часто переносяться на татуювання. Людство знає, що приховати неможливо лише любов і кашель, що ліки від цього почуття не існує. Мабуть, найпопулярніше вираз, автор якого залишився невідомим, звучить як «Amor caecus». На російську мову висловлювання перекладається як «любов сліпа».

Пропонує латинську мову і цитати, пов'язані з закінченням любові, розривом відносин. Приміром, «Abiens, abi!», Висловлювання, яке говорить про те, що якщо рішення про розставання прийнято, не варто повертатися до безперспективних відносинам. Існують і інші інтерпретації популярної фрази, але любовний сенс користується найбільшою популярністю.

латинські фрази про любов

Нарешті, існують фрази латинською з перекладом, яким можна приписати подвійне значення. Скажімо, висловлювання «Fata viam invenient» перекладається як «від долі не сховаєшся». Це може означати як доленосну зустріч, так і неминуче розставання коханих. Найчастіше в неї вкладається негативний зміст, не завжди пов'язаний з любовними відносинами.

Цитати про війну

Крилаті латинські фрази часто зачіпають тему військових дій, якої приділялася максимальну увагу в минулі часи.

«Si vis pacem, para bellum». Гучне вираз на нашу мову перекладається як «хочеш миру - будь готовий до битви». Цитату можна назвати універсальною формулою імперіалістичних воєн, взята вона була з висловлювання римського історика, який проживав до нашої ери.

фрази латинською мовою

«Memento mori». Цей вираз покликане нагадувати про смертність кожної людини. Спочатку її вимовляли, вітаючи правителів Риму, які поверталися на батьківщину з перемогою. Вважалося, що вона перешкодить імператору зазнатися, поставивши себе вище богів. Існував навіть спеціальний раб, зобов'язаний періодично вимовляти цей вислів.

Цитати про смерть

«De mortius aut bene, aut nihi». Навряд чи знайдеться людина, яка ніколи не чув про те, що про померлих людей не можна говорити нічого поганого - тільки хороше. Значення фрази увазі, що якщо про людину, покинула цей світ, можна згадати лише погані речі, то краще промовчати. Версій походження висловлювання існує декілька, найбільш часто її приписують грецькому мудреця Хілопу, що жив ще до нашої ери.

Крилаті латинські фрази зачаровують не тільки красою, але й мудрістю. Багато з них досі пропонують дієве рішення складних проблем, з якими стикаються мешканці сучасного світу, втішають людей в печалі.




Увага, тільки СЬОГОДНІ!

» » » Крилаті латинські фрази з перекладом. Латинські фрази про любов